
中文版演出劇照
閱讀提示
11月15日,有著世界第一音樂劇之稱的《媽媽咪呀!》將要在河南人民會堂上演“中文版”,對于這部名劇,有很多細節引人入勝,推究之下,發現我們對它其實并不陌生。
費翔、張靚穎先后向其“借歌”
“哎喲我的媽呀!”在生活中幾乎常常聽到吧?它就是Mamma Mia (媽媽咪呀)的意思,而這個名字,來自著名的ABBA樂隊的同名熱門單曲。1973年成立于瑞典的ABBA樂隊,是繼披頭士之后最成功的樂隊,費翔的《惱人的秋風》和張靚穎去年發行的《勝者為王》都是翻唱它的作品。因此,由22首ABBA樂隊暢銷金曲組合而成的《媽媽咪呀!》在倫敦的愛德華王子劇院一推出就造成空前轟動,各界名流蜂擁而至,甚至一度令交通癱瘓。
13年來,該劇在全球以14種語言盛演不衰。中文版去年已經在全國大熱,這次在河南人民會堂的演出,可以讓河南的觀眾現場欣賞到ABBA的樂曲,感受“我的媽呀”的心靈震撼。
高手比稿保證原汁原味
“我在國外看過原版,看到報紙上說中文版到鄭州了,當然要看看,比較一下?!痹谑燮爆F場,記者發現有這種對比欣賞想法的人并不少,同時也帶出一個疑問:中文版會不會失去原味?它將怎樣與眾不同?
《媽媽咪呀!》中文版歌詞的翻譯創作,是曾寫過500余首流行歌曲的陳樂融。如果你對這個名字還有點陌生的話,那就想想《瀟灑走一回》、《感恩的心》、《再回首》、《是否我真的一無所有》、《為了愛夢一生》,這些作品都是他的手筆。為了保證中文版的“漢化過程”不會減弱臺詞效果,保證金曲不變味,《媽媽咪呀!》中文版的創作團隊費盡周折,經過全國幾輪、十幾位譯者比稿之后,才邀約到了陳樂融,以忠于原意為前提,加入了中文特有的意義,注重譯詞在音階上的節奏感,更增添了中文特有的意韻,可謂東西方流行音樂頂尖創作人的完美合作。
其實其他語言版本的《媽媽咪呀!》在上演前,都會遇到類似的問題。為保證這部經典音樂劇不會因為語言改變而變味,中文版嚴格從每一處細節執行該劇的“國際標準”。在此標準下,相信中文版不會讓喜歡它的觀眾失望。
主角的閨蜜曾唱紅《黑貓警長》
國產經典動畫片《黑貓警長》相信很多人都還有印象,它的主題曲還有人會哼唱,它的演唱者正是上世紀80年代的紅歌星沈小岑。在海外生活多年的她,曾入選《西貢小姐》走向百老匯舞臺,《媽媽咪呀!》中文版讓她再次華麗轉身,回到中國觀眾的視野。
從2010年8月開始,原版導演和藝術總監就開始在中國進行為期半年的選角工作。招募過程可以說是一次華語范圍內音樂劇演員的大集結,吸引了包括香港、臺灣在內的全國各大國家級院團的專業演員報名,就連活躍于美國百老匯、英國倫敦西區等地的音樂劇舞臺的華裔演員也打“飛的”回國面試,沈小岑也是一樣。這一次,她在劇中飾演唐娜的閨蜜譚雅,經過去年的全國巡演,身材火辣的她用舞臺上的萬種風情告訴觀眾:她已不是記憶中那個唱著《請到天涯海角來》和《黑貓警長》的青澀姑娘了,她就是那個有個性、有魅力、重情誼的譚雅。
絢麗舞臺的背后是樸實的情感
愛情、親情、友情構成溫暖著我們的生活,該劇在跌宕起伏的劇情中,更能讓人感覺到濃濃的情誼:徜徉甜蜜愛情中的人,看蘇菲與媽媽各自的愛情歷程、聽她們討論愛情與婚姻,能找到共鳴、得到啟示;為人父母的,看母親唐娜與女兒的爭吵與和解,也許能幫助你換位思考,蕩平代溝;不知愁滋味的少年,可以在狡黠、樂觀、勇敢的蘇菲身上看到自己的影子;擁有友情的人,可以從唐娜的“最佳損友兼閨蜜”身上尋找朋友之道。
相信每個人都能在《媽媽咪呀!》里找到曾經擁有的和曾經失去的東西,《媽媽咪呀!》以歡樂的方式感動觀眾,讓老人、父母和孩子都能找到屬于自己內心珍藏?!秼寢屵溲?!》的舞臺雖然華麗,歌舞雖然絢麗,但核心人物和故事卻是最樸實的。歸根結底,觀眾不僅會被歌舞感動,還會被劇中人物對愛和夢想的追求,對生活的熱情而打動。